Nessuna traduzione esatta trovata per fragmentation bomb

Domanda & Risposta
Text Transalation
Add translation
Invia

Traduci francese arabo fragmentation bomb

francese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • - Des fragments de bombe ? - Oui, attention.
    تلك شظايا القنبلة؟ - أجل، توخَّ الحذر -
  • Mais n'y a aucun fragments de bombe, aucun signe de matériau combustible, aucun résidu du tout.
    ...لكن ما من شظايا لأي قنبلة لا مواد قابلة للإشتعال لا بقايا رماد على الإطلاق
  • J'ai examiné les fragments de bombes des autres attentats de Fosse.
    اسمع، لقد تحققتُ من شظايا القنابل .من هجمات (فوسي) السابقة
  • Vous devez dire à votre équipe de surveiller une explosion sans fragments de bombe ou de résidus de combustible.
    عليك أن تطلب من فريقك التحقق بشأن إنفجار دون شظايا قنبلة أو رواسب قابلة للإشتعال
  • J'aimerais jeter un oeil aux fragments de la bombe au plus vite.
    اود القاء نظرة على شظايا القنبلة فى اسرع وقت ممكن
  • On a signalé que deux femmes (dont l'une était enceinte) seraient mortes des suites des blessures causées par des missiles aériens, des fragments de bombes ou des éclats d'obus.
    وقد عممت اللجنة هذه المعلومات على الدول الأعضاء لتيسِّر على السلطات المختصة المكلّفة بمهمة إنفاذ حظر السفر وتجميد الأصول تحديد هويته.
  • Bien que l'Iraq ait poursuivi les excavations, à la recherche de fragments de ces bombes, rien n'avait été trouvé avant le retrait des inspecteurs en mars 2003.
    وبينما استمر العراق في التنقيب بحثا عن مزيد من بقايا القنابل، لم يتم العثور على أي منها قبل تاريخ سحب مفتشي الأمم المتحدة من العراق في آذار/مارس 2003.
  • Le Groupe d'experts a recueilli et analysé des informations faisant état de survols aériens à caractère offensif au Darfour que le Gouvernement soudanais a effectués à l'aide d'hélicoptères Mi-24 et d'avions Antonov AN-26. Ces appareils ont été largement utilisés au Darfour lors d'attaques au sol et de bombardements aériens à l'aide de mitrailleuses, de roquettes antipersonnel et de bombes à fragmentation, respectivement.
    صورتان لطائرة الهليكوبتر من طراز Mi-24 التابعة للقوات المسلحة السودانية، (والتي تحمل رقم التسجيل 913) وهي رابضة أعلاه في ساحة خدمة الطائرات العسكرية في مطار الخرطوم في 28 شباط/فبراير 2007.
  • c) Sa demande d'élimination des centaines de milliers de mines que l'occupation israélienne a laissées derrière elle, dont la pose et les victimes civiles, morts et blessés, engagent la responsabilité d'Israël, et qu'Israël fournisse à l'Organisation des Nations Unies toutes les cartes de mines terrestres restant sur le territoire libanais et des champs de bombes à fragmentation lâchées sur le Liban pendant la guerre de juillet 2006;
    - تأكيد أهمية خلو المنطقة من كافة أسلحة الدمار الشامل، بعيداً عن ازدواجية المعايير وانتقائيتها، محذرين من إطلاق سباق خطير ومدمر للتسلح النووي في المنطقة، ومؤكدين على حق جميع الدول في امتلاك الطاقة النووية السلمية وفقاً للمرجعيات الدولية ونظام التفتيش والمراقبة المنبثق عنها.
  • c) Sa demande d'enlever des centaines de milliers de mines semées par l'occupation israélienne, dont la responsabilité incombe à Israël de même que la responsabilité de la mort des populations civiles, et la nécessité pour Israël de fournir à l'ONU l'ensemble des cartes des mines terrestres sur les territoires libanais ainsi que les cartes de réseau des bombes à fragmentation qui ont été utilisées dans l'agression contre le Liban en juillet 2006;
    (ج) مطالبته بإزالة مئات آلاف الألغام التي خلفها الاحتلال الإسرائيلي والتي تتحمل إسرائيل مسؤولية زرعها وما تتسبب به قتل وإيذاء للمدنيين. وتزويد إسرائيل الأمم المتحدة بكافة الخرائط المتبقية للألغام الأرضية في الأراضي اللبنانية ولخرائط شبكة القنابل العنقودية التي قصف بها لبنان في حرب تموز/يوليه 2006؛